ترجمهویرایی معمولاً یکی از مراحل مهم آمادهسازی بیشتر کتابهای ترجمه برای انتشار است، اما هیچ معیار معین یا دستورالعمل مدونی برای آن وجود ندارد. بنابراین، ویراستاران ترجمه معمولاً نمیتوانند بهدرستی برآوردشان از متن ترجمهشده را برای ناشر یا مترجم توضیح بدهند یا تجاربشان را بههم منتقل کنند.
کتاب «ویراستار و ویراستاری» با آشنا کردن مخاطب با دیدگاهها و تحولات تازه در این زمینه، عاملهای تاثیرگذار بر روند غنا و رشد فرهنگی را تقویت میکند.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید